Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

jeudi, 27 novembre 2008

Adieux aux cordes magiques

Dans la Montagne au sud
Un cannelier est mort pour toi
Au coeur de ses fleurs,
ta robe de nuées
doucement se rougit.

LI-HO  (790-816)

Extr. de "La montagne vide".

Anthologie de la poésie chinoise IIIe et XIem s. Traduite et présentée par P. Carré et Z. Bianu. Albin-Michel 1987.

yello night.jpg

Photo: Composition sauvage sous l'arbre presque nu. Fleurs et feuilles d'automne, vues dans le jardin d'un presbytère autour d'une petite église de la Croix-Rousse à Lyon. Novembre 2008©

21:07 Publié dans A tribute to, Balades, De visu | Lien permanent

Commentaires

Bjr,Françoise,je suis ébloouie par tes photos.Et je trouve superbe le dialogue entre le texte du poéte chinois et la photo.J'ai envie de me procurer ce livre.J'ai juste un petit problème pour faire venir la vidéo de mercredi,avec Quick Time,une autre fois aussi.Sinon j'ai eu Cat.ça se passe bien l'amie allemande est présente elle dort c/o elle.Cat a eu un problème avec le processus de tél.et internet elle doit aller ds un cyber café pour récupérer un mail de connexion,elle rentrera lundi.Son chat invisible mange cependant.Je n'ai pas eu de difficultés avec le maniement des clefs.Amitiés.Jocelyne.

Écrit par : Jocelyn | vendredi, 28 novembre 2008

@Jocelyn : Merci à toi, toujours touchée par tes messages ici ."Eblouie" dis tu ? n'est ce pas un peu trop ? ;-)) Foin de fausse modestie ! Encore merci > je te promets si un jour, tu as le temps de t'expliquer l'affaire quick time si tu ne parviens toujours pas à lire, et de t'aider (oui! il faut impérativement couic time pour lire la mini video, d'autres lecteurs ont eu des soucis aussi ,le télécharger gratos c'est pas bien sorcier enfin on verra ça ensemble quand tu veux à tête reposée...)
Merci de me donner des news de Cat, je m'inquiétais, celles ci sont plutôt rassurantes... Si tu as plus de précisions (+ confidentielles disons) tu peux m'écrire à l'adresse frasby-ci dessus : en dessous de la petite image de l'à propos en haut de ce blog à gauche-ainsi pourrons nous correspondre plus personnellement (hors sphère publique ;-)... Ravie que le chat invisible ne t'ai pas dévorée (il est comme la femme de Colombo ce chat ! on ne le voit jamais !) Si tu as quelques soucis tu as mon contact ... Merci à toi pour toutes ces choses
et pour cet enthousiasme littéraire , photographique...
PS: Quant au livre de poésies chinoises "La montagne vide" , il présente un nombre impresssionnant de poètes passionnants dont l'énivré Li -Po...
( j'emettrai cependant une minuscule réserve quant à la traduction qui est pas mal, mais j'ai lu des traductions encore plus belles ... encore plus poétiques (fidèles ? je ne sais pas, je" cause" pas bien chinois;-) le problème c'est que j'ai égaré les références dans ma très petite bibliothèque, alors pour commencer tu peux acheter celui là et puis ensuite je te préciserai d'autres liens ...si je retrouve... Amitiés. A +

Écrit par : frasby | vendredi, 28 novembre 2008

Les commentaires sont fermés.