Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

dimanche, 15 mars 2009

Comme un dimanche

" Je n'ai rêvé du ciel que comme
d'un lieu de repos,
Car j'ai tant pleuré que je n'y vois qu'à peine.
L'enfer n'est qu'une étincelle à côté
de ce qu'a subi mon âme
Et je ne crois au paradis que lorsque je goûte
un instant de paix. "

OMAR KHAYYAM : Extr "Quatrains - XXXII - editions Mille et une nuits 1995- Traduit du persan sur le manuscrit de la Bodleian Library d'Oxford par Charles Golleau.

arbres cieux ctrst - copie.jpgLes portes du ciel sont de ce monde surtout pour Omar KHAYYAM qui ne croit pas aux revenants. A ses yeux, l'Homme n'a pas besoin de lieu dédié pour vénérer son Dieu, et la fréquentation des sanctuaires religieux, n'est pas une garantie du contact avec Dieu, ni un indicateur du respect des disciplines intérieures. Il écrit. (CLIX) :

"Je vais toujours m'asseoir dans les mosquées,
où l'ombre est propice au sommeil."

Ses poèmes sont appelés "Rubaïyat" (ce qui signifie "quatrains" en persan). Le "roba'i" (au pluriel "roba'iyat") est un genre poètique typiquement persan. Toujours Omar KHAYYAM y fait l'éloge de la liberté individuelle, de l'individualité face au destin. Le vin, coule à flot tout au long de ses poèmes, la compagnie d'agréables jeunes femmes n'est pas boudée, la fréquentation des tavernes fort appréciée. Pendant des siècles, Omar KHAYYAM fût considéré comme un paiën qui s'adonnait à la boisson, se perdait dans  les jouissances les plus diverses. Libre penseur, proche de "l'hérétisme" aux yeux des religieux, des occidentaux et du reste du monde, les profanes n'ont sans doute pas vraiment compris que les termes de "vin", "taverne" ou "ivresse", pouvaient cacher un sens mystique très éloigné du sens premier, mais les esprits cotoyant la mystique soufie ont toujours considéré KHAYYAM comme un maître. Les traductions furent délicates à entreprendre, et souvent contestées. Car pour traduire au plus près, Omar KHAYYAM, il faut d'abord maîtriser le persan dans sa forme ancienne, et aussi, peut-être, connaître bien la symbolique soufie. OMAR ALI SHAH avait livré une traduction nouvelle en anglais de 111 quatrains dont la paternité est attestée et surtout qui fût appréciée pour son inspiration nettement soufie. Les images, les comparaisons temporelles d'état mystique rappelle celle employée par les grands mystiques chrétiens, tels St JEAN de la CROIX, Ste THERESE D'AVILA, (qui, avait eu connaissance de la mystique soufie par les écrits de Raymond LULLE). Le vin et l'ivresse chantés par KHAYYAM  dans la traduction de OMAR ALI SHAH, retrouvent une signification mystique, plus proche semble-t-il de l'esprit du poète. A noter que certaines traductions tombent dans le moralisme et les quatrains prennent des allures de "donneurs de conseils" ou pire, posent un esthétisme de bazar du style "la rose et les épines" et j'en oublie (!) qui éloignent le lecteur de l'esprit de O.KHAYYAM. J'espère que nous pourrons disposer bientôt de cette traduction de OMAR ALI SHAH (éditions Albin Michel), pour vous livrer d'autres "rubaïyat", afin que vous puissiez comparer, apprécier par vous mêmes. Et, qui sait ? plus tard (un certain jour) passerons-nous un peu de temps avec Thérèse D'AVILA, St JEAN de la CROIX ou les Soufis; afin de contempler les textes et les pensées qui manquent tant à nos jours (et nos nuits). Comme c'est dimanche et que le Seigneur m'ordonne de ne point trop en faire ;-) je vais aller me promener, trouver l'ombre et la paix sous les voûtes en anse de panier de l'église ST Bruno, puisque je n'aime pas le soleil. Et quand la nuit viendra, j'irai dans un café aux allures de taverne. Le peuple des collines y vénère le St Jo, et le boit dit-on, jusqu'à l'aube, à même le tonneau...

Photo: Lieu de repos, hâvre céleste, ou boiseries de la "jungle anglaise", (terme sur mesure inspirée par l'auteur de Vaste blogue). Ou encore comme dirait Alceste hibernant, (on attend son retour au printemps)  : "Voici des branches, des branches et des branches et puis voici mon coeur qui ne bat que pour elles"... Vues à deux pas de l'Orangerie du Parc de la Tête d'Or à Lyon en Février 2009.© Frb

samedi, 14 mars 2009

Madame rêvait

ombres chinoises.JPG

 

ALAIN BASHUNG : 1947-2009

Merci à lui...

jeudi, 12 mars 2009

Chanson à boire de la misère du monde

Déjà le vin fait signe dans la coupe d'or
Mais ne buvez pas avant que je ne vous chante une chanson !
Le chant du souci
vous sonnera dans l'âme comme un rire clair
Quand le souci approche,
Déserts sont les jardins de l'âme,
La joie, le chant se fanent meurent
Sombre est la vie, sombre la mort...

GUSTAV MAHLER. Extr : "Le chant de la terre" d'après un poème de LI BAI in "La flûte chinoise".

chanterre.JPG

Le "Chant de la terre" est l'avant-dernière oeuvre achevée de Gustav MAHLER, cette "symphonie avec voix", marque pour son compositeur un retour à la vie après une série de drames personnels. Dureté de la condition humaine, besoins essentiels de l'homme, consolation. Les thèmes abordés touchent au plus proche de humanité. Le recueil de poèmes chinois "La flûte chinoise" que Theobald POLLACK, ami de MALHER lui fît découvrir, n'est pas une oeuvre littéraire, plutôt une compilation construite à partir d'éléments divers mais MAHLER y trouva l'inspiration et la force de s'engager dans un nouveau projet. Choisissant, quelques poèmes, il les réarrangea et composa à partir de cette source, l'une des plus sublimes musiques que l'on puisse imaginer. "Le chant de la terre" composé de six poèmes articulés, les thèmes abordés (dont certains d'entre eux, rappellent étrangement ceux d'Omar KHAYYAM) sont : l'oubli dans le vin, la vanité de la vie, le poète observant un monde où il n'est déjà plus, la superficialité de la beauté et de l'Amour, la petitesse de la condition humaine face à un monde éternel, la douleur de l'âme cherchant l'oubli et le repos. Les titres et thèmes dans l'ordre de la composition s'agencent ainsi :  1) "Das Trinklied vom Jammer der Erde" ("Chanson à boire de la douleur de la terre"), 2) "Der Einsame im Herbst" ("Le Solitaire en automne"), 3 ) "Von der Jugend" ("De la jeunesse"), 4) "Von der Schönheit" ("De la beauté "), 5) "Der Trunkene im Frühling" ("L’Ivrogne au printemps"), 6) "Der Abschied" ("L’Adieu"). G. MAHLER n'était pas écrivain, mais il a trouvé le ton juste, sobre, une simplicité, qui rend plus poignante la douleur de l'Homme. Son "chant", c'est le poème de la condition humaine, du détachement des apparences qui rejoint l'éternité de la terre...

chanterre 7.JPG

Il y a quelquechose de "soufi", dans cette quête du "chez-soi" et dans celle de l'ami (thème cher encore au poète persan, O. KHAYYAM et à certains orientaux). Composé lors de l'été 1908 "Das lied von der Erde" ("Le chant de la terre") témoigne d'un chemin immense parcouru vers la paix intérieure. Cheminement, peut être, car le bout du chemin ne sera atteint qu'un an plus tard avec la composition de la neuvième symphonie, sublime hymne d'Amour au monde et à la vie. Par sa forme de lieder avec orchestre (voix humaine mêlée à l'orchestre symphonique), par la beauté des textes, par cette couleur unique qui fait vivre la douleur tout près de la consolation, le "Chant de la terre" est une oeuvre absolue dont la beauté sidère. MALHER la qualifiait lui même de "symphonie" mais par prudence, il la nommait: "une malédiction de la symphonie". Ainsi le "chant de la terre" ne porta pas clairement le nom de symphonie. MAHLER, superstitieux, craignait d'aborder le chiffre 9, fatal aux compositeurs. BEETHOVEN mourût avant de mener à bien sa Dixième symphonie, BRÜCKNER n'eût pas le temps d'achever sa neuvième, et souvenez vous: SCHUBERT ! Comme l'écrivit A. SCHOENBERG en des propos qu'on croirait puisés chez LOVECRAFT :

"Il semble qu’il ne soit pas possible d’aller au-delà d’une Neuvième : celui qui s’y essaie doit quitter ce bas-monde. C’est comme si chaque Dixième Symphonie devait nous dispenser un message qu’il nous est interdit de recevoir, parce que nous ne sommes pas encore prêts. Ceux qui écrivent une Neuvième Symphonie se trouvent déjà trop près de l’Au-delà (...) Peut-être les énigmes de ce monde seraient-elles résolues si l’un de ceux qui savent pouvait écrire une Dixième Symphonie, mais probablement cela ne doit pas être.»

L'ensemble du chant de la terre, dure 60 mn environ, ce qui autoriserait l'appellation de "symphonie", au fond, c'en est une... Une "vraie fausse" symphonie. "Vraie-fausse" neuvième, qui restera pourtant inséparable de la vraie neuvième symphonie ;-). Peut-être G. MAHLER sorti vivant du "Chant de la terre" qu'il appréhendait tant, pût enfin créer sereinement sa neuvième symphonie sans y craindre ce mystérieux fatum touchant les compositeurs-musiciens ? Il acheva bien "le chant de la terre" puis, ensuite sa "neuvième symphonie, mais il ne  pût jamais assister à leur création. Il mourût le 18 mai 1910, et "Le chant de la terre" fût crée à Munich le 20 novembre 1911, (puis la "Neuvième, le 26 juin de l'année suivante) par Bruno WALTER.

Quant à "la Dixième symphonie"... Hélas !

chanterre047.JPG

Ecouter un extrait du "chant de la terre" : ICI

ou encore un peu plus loin ci dessous: (Non seulement, pour les images), mais surtout pour la très émouvante voix de KATHLEEEN FERRIER (1912-1953), qui interpréta pour la première fois "Le chant de la terre" au festival d'Edimbourg en septembre 1947, sans parvenir à chanter l'Adieu, (le "ewig") "Eternellement... Eternellement" (dernier lied du "Chant de la terre") tant elle était bouleversée. Quand elle vint s'excuser auprès du chef BRUNO WALTER, celui ci lui répondit, "Si nous avions tous été aussi artistes que vous, nous aurions tous été en larmes comme vous". Elégance !

http://films7.com/videos/kathleen-ferrier-gustav-mahler-l...

Vous pouvez aussi découvrir KATHLEEN FERRIER sur le blog de Solko qui lui consacra en décembre 2008, un très bel article à lire sans modération:  http://solko.hautetfort.com/archive/2008/12/12/a-la-voix-...

Photos: Promenade entre terre et ciel au parc de la Tête d'Or, dans un matin d'hiver très gris. Lyon. Janvier  © Frb 2009.

mercredi, 11 mars 2009

Comme un mercredi qui te dit cent fois...

"Cette intelligence qui rôde dans les chemins du Ciel
Te dit cent fois par jour :
"A cette minute même, comprends donc
Que tu n'es point
Comme ces herbes qui reverdissent après
avoir été cueillies."

OMAR KHAYYAM  extr. "Quatrains". XLIX. Editions Mille et une nuits. 1995.

dame.JPG

OMAR KHAYYAM (avec un accent sur le deuxième A, que mon clavier occidental n'a pas ;-) est né à Nichapour en Perse en 1048, on ne connaît qu'approximativement les dates et évènements de sa vie. Le nom complet du poète est OMAR IBEN IBRAHIM EL-KHAIAMI qui signifie OMAR fils d'ABRAHAM, fabricant (vendeur) de tentes. La coutume en Orient voulant que les poètes se donnent un surnom, OMAR opta pour celui qui indiquait la profession de son père et la sienne: KHAYYAM. Si l'Occident l'aborde en tant que poète, l'Orient pendant longtemps le découvrît comme savant. Dès 1074, il se fît connaître comme mathématicien, auteur d'un traité d'algèbre qui fût publié et traduit en français en 1851. Il fût également géométre, auteur d'un traité de physique sur le poids spécifique des métaux précieux; et astronome appelé par le sultan qui le chargea de la réforme du calendrier persan. Enfin, il laissa deux ouvrages de métaphysiques sur "L'existence" et sur "L'être et la capacité légale" avec des thèmes de réflexion que l'on retrouve dans les "quatrains". Plus tard, sa renommée poétique s'imposa dans tout l'Orient, ses poèmes, pessimistes, sceptiques et souvent blasphématoires circulèrent mais discrètement dans tout l'Orient car les autorités islamiques réprimaient la libre pensée. Les "Quatrains" pour bon nombre d'entre eux, furent inventés dans des moments privilégiés, où KHAYYAM (entourés d'amis qui cherchaient l'extase dans la contemplation avec lui); organisait sur la terrasse de sa maison, des soirées amicales agrémentées de vin à volonté de musiques et de danses pendant lesquelles il proclamait à ses convives ses derniers vers. Préférant les plaisirs de l'éphémère aux dogmes dictés "vérités suprêmes", OMAR KHAYYAM symbolise la liberté absolue honnie tant par le religieux que par le politique. Il fascina beaucoup d'artistes dont Marguerite YOURCENAR qui finalement choisit (entre lui et Hadrien), d'écrire une biographie d'Hadrien, manquant de temps pour se consacrer à KHAYYAM. Le poète est aussi évoqué  par AMIN MAALOUF dans le roman "Samarcande"; mais ce sont surtout les artistes du XIXem siècle (versés dans l'orientalisme) qui contribuèrent à mieux le faire connaître en le citant comme référence. Théophile GAUTIER dans un article paru dans "le moniteur universel" en 1867  écrivit : "On est étonné de cette liberté absolue d'esprit, que les plus hauts penseurs modernes égalent à peine, à une époque où la crédulité la plus superstitieuse régnait en Europe... "

Eléments d'une biographie d'Omar KHAYYAM ICI : http://www.bibmath.net/bios/index.php3?action=affiche&...

+ un retour sur les "Quatrains" à découvrir chez "VASTE BLOGUE" (le bien nommé) dans une traduction( ô combien !) différente toute en subtilités. Retour et détours (pour l'Amour de KHAYYAM ;-) infiniment recommandés par la maison :

http://tangleding.hautetfort.com/archive/2008/11/20/omar-...

http://tangleding.hautetfort.com/archive/2008/11/20/omar-...

http://tangleding.hautetfort.com/archive/2008/11/20/omar-...

http://tangleding.hautetfort.com/archive/2008/11/20/omar-...

http://tangleding.hautetfort.com/archive/2008/11/20/omar-...

Photo 1 : La Dame n'est point comme ces herbes qui reverdissent après. Elle qui se meurt encore et toujours sous son cadre au palais, avec son bout de nez cassé et sa petite couette rebelle dont se moque bien l'Eternité autant que les buveurs de vin du "Moulin" d'à côté...

(pour voir sous une autre lumière cliquez sur cette image )

dame59.JPG

Photo 2 : Vivre ou mourir sous les arcades ? Deux temps. Deux mouvements. Ou peut-être un instant pour vivre et mourir en même temps. Aperçu d'une promenade au Musée St Pierre, place des Terreaux à Lyon en février 2009. © Frb.

mardi, 10 mars 2009

Cent verrous...

"Dans le temps même où la tuile ne se défendait pas encore du soleil et de la pluie, où le chêne fournissait l'abri et la nourriture, c'était dans les bosquets et les cavernes, non pas au grand jour, que se rejoignaient les amants; tant cet âge encore barbare respectait la pudeur ! Mais aujourd'hui, nous affichons nos exploits de la nuit et nous payons très cher quoi ? Le seul plaisir de parler. aussi bien en tous lieux on détaille les charmes de toutes les femmes, pour dire au premier venu : "Celle-là aussi je l'ai eue", pour en avoir toujours une à montrer du doigt, pour que toutes celles que tu auras touchées deviennent le sujet de certaines conversations légères. Il y a plus encore : Certains inventent des aventures qu'ils désavoueraient si elles étaient vraies, à les entendre, ils ont eu les faveurs de toutes les femmes. s'il leur est possible de prendre la personne, ils s'en prennent à son nom, lorsqu'ils le peuvent et la renommée est flétrie bien que le corps n'ait jamais été touché. Va maintenant, gardien que nous détestons, ferme bien la porte sur ta maîtresse, mets cent verrous à la porte solide. Où trouver une protection sûre, puisqu'il y a des gens qui violent les réputations et qui désirent faire croire à un bonheur qu'ils n'ont pas eu ?  Pour nous, nous ne racontons qu'avec retenue nos succès, même réels, nos larcins amoureux restent protégés par le mystère d'un silence impénétrable."

OVIDE : extr. "discrétion absolue en Amour" in  "L'Art d'Aimer". Société d'édition "Les belles lettres" 1960-1961.

portail.jpg

"L'art d'Aimer" : Voilà l'un des plus beaux titre du monde et l'un des livres le plus sûr de vivre encore longtemps. J'avais envie de mettre en contraste avec les deux billets ci dessous, l'acuité, l'incroyable modernité d'OVIDE. Ce livre fût écrit pour toutes les conditions. OVIDE y songe aux pauvres comme aux riches, aux belles comme aux laides "les plus nombreuses" écrit-il... Un livre écrit pour les deux sexes donc, et pour toutes les sortes d'Amours. OVIDE ne nous cache pas ce que valent les serments d'Amour, et il nous avertit aussi que l'Amour a toujours assez de flêches pour nous consoler de nous avoir frappés. L'auteur est né dans les Abruzzes en l'an 43 avant J.C et L"Art d'Aimer" date du début de l'ère chrétienne, ce qui force l'admiration. Il précède "Les remèdes de l'Amour" et "Les produits de beauté pour le visage de la femme" dont j'espère vous livrer quelques extraits ici, un jour...  (Parce que vous le valez bien ;-)

Secrets bien gardés : Il se passe de drôles (?) de choses derrière la porte de cette chapelle (dite de St Avoye) qui n'a pas cent verrous mais une porte cossue, cloutée, et bien fermée. Je ne saurai rien vous dire de plus même si je savais, "Les mystères du silence sont impénétrables !" ... Vue dans le brionnais en janvier 2009 © Frb

lundi, 09 mars 2009

"Tu seras bonne ménagère, ma Jacqueline !"

Comme un lundi.

Suite à la réaction de certains lecteurs, à propos de l'authenticité du billet précédent (ou suivant) c'est à dire billet du dimanche voir ci-dessous : "journée de...", je vous propose, un texte vraiment authentique, datant de 1950, qui ne sera pas détectable en tant que "faux" sur la toile, puisque je le tiens en vrai entre mes mains, à cet instant, bien ouvert à la page 102. Ce livre, concerne  toujours, sinon, l'économie domestique, les bons conseils à l'épouse ou la fiancée. L'ouvrage s'appelle "Construire un foyer" qui dût être très utile en son temps à "Jacqueline" (la jeune fille à qui sa mère s'adresse et prodigue des conseils, des informations dont je vous épargne les passages les plus "anatomiques", quoiqu'un jour peut-être)... L'extrait a été choisi ici, en résonance avec le faux-vrai (?) "manuel scolaire catholique d'économie domestique" de 1960. Une variation sur les deux thèmes (quasi jouxtés) mensonge-vérité... A vous de savoir si, entre ce qui se cache sous la vraie rose, et ce qui se cache sous ce graff (qui se prend pour une vraie rose), si entre vérité et mensonge; il y a, au fond, de tant de différences que cela...

IMG_0121.JPG

"Tu seras une bonne ménagère, ma Jacqueline, c'est à dire une vraie maman pour les tiens. Tu as appris à faire la cuisine, à laver, à coudre, à repasser, à entretenir un appartement, à le rendre gai et accueillant par tout le charme des détails : rideaux, fleurs, photos, qui sont le secret de la femme. Il faudra continuer, malgré les efforts que cela te demandera chaque jour de ta vie, à tenir ton foyer attirant et joyeux. Cela ne sera pas si facile lorsque s'ajouteront encore les soins à donner aux enfants et que tu devras veiller tard parfois pour que le lendemain toute ta petite famille, sans oublier le papa, ait bien ce qu'il lui faut (...) Il faut perdre ta vie pour la retrouver. Et tu n'auras jamais tant de joie que lorsque tu verras ton mari rentrer du travail, tes enfants de l'école, ravis de te retrouver, toujours souriante, nette, élégante même (on peut l'être avec si peu de choses, un peu de poudre, un tablier propre) ayant tout préparé pour que le foyer soit un nid bien chaud où il fait si bon vivre."

CLAIRE SOUVENANCE extr. "Construire un foyer" - "Le livre de la fiancée et de la jeune épouse" - Editions Xavier Mappus , 1950

Photo : Vrai-faux printemps (?) foulé aux pieds sur les escaliers de la Grande Côte, qui mène à la colline travailleuse. Vrai faux graff, "introuvable (improuvable?) en ce mois de mars, (car déjà effacé par les brigades nettoyeuses, hélas !). Il fût pourtant vu l'année dernière à Lyon, presque à la même saison. © Frb.